ASIA unversity:Item 310904400/11114
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 94286/110023 (86%)
造访人次 : 21657021      在线人数 : 453
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    jsp.display-item.identifier=請使用永久網址來引用或連結此文件: http://asiair.asia.edu.tw/ir/handle/310904400/11114


    题名: 以伊瑟的閱讀理論翻譯威廉斯的詩
    作者: 楊孟?
    贡献者: Department of Foreign Languages and Literatures
    关键词: 意象;空隙;讀者詮釋;翻譯
    日期: 2011
    上传时间: 2011-09-09 07:43:10 (UTC+0)
    出版者: Asia University
    摘要: 本論文旨在討論如何透過伊瑟的閱讀理論中譯威廉斯的詩。根據伊瑟的閱讀理論,說明翻譯者在翻譯過程,如何扮演隱含讀者的角色。譯者(讀者)就像是隱含讀者,其目的在發現威廉斯的詩中意象,並自意象中找出空隙,接著理解文本,以譯者對文本的詮釋填補空隙。翻譯就是譯者與文本互動下的詮釋。本論文試著由讀者詮釋的角度切入,強調譯者(讀者)在翻譯的過程,如何填補及詮釋空隙,以及如何闡釋具有豐富意涵的文字後,將其具體轉化成譯文。此外,本論文也說明翻譯過程中,譯者(讀者)有限改寫、掌握文本、以及有效運用翻譯策略的重要性。
    显示于类别:[外國語文學系] 博碩士論文

    文件中的档案:

    档案 大小格式浏览次数
    0KbUnknown817检视/开启


    在ASIAIR中所有的数据项都受到原著作权保护.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈