English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 94286/110023 (86%)
Visitors : 21693541      Online Users : 567
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version


    Please use this identifier to cite or link to this item: http://asiair.asia.edu.tw/ir/handle/310904400/5422


    Title: 以瑁瑁•瑪邵原住民與功能藝術談 (專案型) 集體創作:觀看!台灣如何建構原住民藝術?
    Authors: 江足滿
    Contributors: 清雲科技大學
    Keywords: 瑁瑁.瑪邵;《搖滾祖靈》;簡瑛瑛;原住民藝術;集體創作
    Date: 2008-12-15
    Issue Date: 2009-12-10 02:30:38 (UTC+0)
    Publisher: 亞洲大學外國語文學系
    Abstract: 「原住民」的英文譯名,救國團所舉辦之國際事務研習營將「原住民」翻成「aboriginal」(1988~1989),2008 年的「原視」翻成「Indigenous TV」,而相關國際原住民的藝術展覽則出現「native」的字眼。有趣的是他們皆強調尋找原/源頭
    (origin),原創(indigenous),或是原生(native born)。由此可知由於不同區域所出現的(少數)民族、語言、文化,各自正在老一輩的快速凋零下紛紛緊急透過個人或是組織(NPOs)之力量試圖保存下來文化之各種要素如語言、文字/符號、藝術、歌謠、傳說、神話、穿著與飲食等等文化符徵以保留住精神上的祖靈文化。而本論文將著重於探討〈以瑁瑁•瑪邵原住民與功能藝術談 (專案型) 集體創作:觀看!台灣如何建構原住民藝術?〉。瑁瑁.瑪邵所參與的《猴子與螃蟹—台灣原住民山林傳說故事》、《阿美族傳說—邦查的山海故事,後山的美麗傳說》等作品觀之,可知道瑁瑁.瑪邵近年來使用很多時間與阿邁.熙嵐共同為台灣原住民相關著述透過插畫創作,繼續其藝術創作之另一種形式的展現。由於單幅作品不再被標示由誰而畫,因此是兩人的「集體創作」,而編著者是林淳毅,乃由出版社將此三者結合一起創作,這一連串之跨專業範疇之合作成果,就成了本論文所要探討的「功能性專案型集體創作」(Functional and Proposed Collective Creation)概念的由來。功能性在於結合文字工作者/文學家,藝術家/插畫家與實業界如出版社等所構築成之階段或時期性的合作關係,圖文並茂所交織出的互文性,產生令人意外,且具原創性的文化新資產。
    Relation: 2008第二屆『全球化』與華語文敘述國際學術研討會 12-15~18:17
    Appears in Collections:[外國語文學系] 會議論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    310904400-5422 .doc31KbMicrosoft Word205View/Open


    All items in ASIAIR are protected by copyright, with all rights reserved.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback