ASIA unversity:Item 310904400/15902
English  |  正體中文  |  简体中文  |  全文笔数/总笔数 : 94286/110023 (86%)
造访人次 : 21699106      在线人数 : 770
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    jsp.display-item.identifier=請使用永久網址來引用或連結此文件: http://asiair.asia.edu.tw/ir/handle/310904400/15902


    题名: 解除禁忌:身體部位禁忌的另類說法-漢英詞匯比
    作者: 劉秀瑩;LIU, Hsiu-Ying
    贡献者: 外國語文學系
    关键词: 禁忌;婉轉語;譬喻;概念譬喻;間接語;taboo;euphemism;metaphor;conceptual metaphor;indirect expressions
    日期: 2003
    上传时间: 2012-11-23 07:03:59 (UTC+0)
    摘要: Taboos are prevailing in every human community around the world, but taboo words are normally disallowed in public. Taboos could be presented in non-taboo forms. This paper aims to find out how people use languages to express out the physiological taboos, namely, sex, urination, excrement, etc. In general, mentioning body-parts taboos, people tend to adopt indirect expressions, i.e. medical terms, vague words, metaphors, onomatopoetic words, etc. In our opinions, it is plausible to regard these expressions as euphemisms in that they are mainly used for avoiding taboos. Delving into the metaphors used to represent body-parts taboos, we find them to be basically built upon three main features of the targets-shape, position and function and many of them are largely organized around three conceptual metaphors: SEXUAL ORGANS ARE ARMS, SEXUAL ORGANS ARE FOOD and SEX IS WORK. In the end, this paper goes into a comparison of Mandarin and English. It is found that the two languages are in perfect correspondence in most types of the metaphors used but Mandarin seems to be more conservative in this regard.
    關聯: Contemporary Research in Modern Chinese
    显示于类别:[外國語文學系] 期刊論文

    文件中的档案:

    档案 描述 大小格式浏览次数
    index.html0KbHTML325检视/开启


    在ASIAIR中所有的数据项都受到原著作权保护.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈