從柏莎(BERTHA)的視角來看,珍·賴斯(JEAN RHYS)的《夢迴藻海》(WIDE SARGASSO SEA)是夏洛特·布朗蒂(CHARLOTTE BRONTË)《簡·愛》(JANE EYRE)的一部前傳。珍·賴斯特意以這種方式,在維多利亞文學與後殖民文學之間,或者在帝國中心與殖民地之間,創造了一種對話。本篇論文旨在描繪和分析《夢迴藻海》與《簡愛》之間的對話關係。在《夢迴藻海》中,作者提出的對位透視可視為是對《簡愛》中性別壓迫和殖民統治的強力回應。愛德華·薩依德(EDWARD SAID)在《東方主義》(1978)和《文化與帝國主義》(1993)書中提出對位閱讀的概念,作為一種策略來研究帝國和殖民社會及其聯繫之間的對話。珍·賴斯透過新的視角以及她對殖民主義、性別壓迫和統治的看法,創作《夢迴藻海》來傳達她對《簡愛》的閱讀。 Jean Rhys’s Wide Sargasso Sea is a notable prequel to Charlotte Brontë’s Jane Eyre if viewed from Bertha’s perspective. Rhys deliberately created in this way a dialogue between the Victorian literature and the postcolonial literature, or a dialogue between the imperial Center and the colonized Margin. This thesis aims to delineate and analyze the dialogical relationship between Wide Sargasso Sea and Jane Eyre. The contrapuntal perspective set forth in Wide Sargasso Sea can be deemed as a response to the gender oppression and colonial domination raised in Jane Eyre. Edward Said in Orientalism (1978) and Culture and Imperialism (1993) proposed the concept of contrapuntal reading as a strategy to examine the dialogism between the imperial and colonial power and their subject colonies. With her new views of colonialism, gender oppression, and domination, Rhys proposed her reading of Jane Eyre by creating Wide Sargasso Sea.