English  |  正體中文  |  简体中文  |  Items with full text/Total items : 94286/110023 (86%)
Visitors : 21710367      Online Users : 292
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version


    Please use this identifier to cite or link to this item: http://asiair.asia.edu.tw/ir/handle/310904400/116106


    Title: 談Google翻譯的準確性--以複合詞與極性動補結構為例
    Authors: 劉秀瑩
    陳美如
    Contributors: 人文社會學院外國語文學系
    Keywords: Google 翻譯、複合詞、程度補語、語意分析、中文斷詞
    Date: 2019
    Issue Date: 2023-06-29 07:37:34 (UTC+0)
    Abstract: 在 AI 人工智慧崛起的時代,AI 取代人類工作的議題越來越受關注,人工智
    慧是否可以在語言的領域中取代人類?在人手一台翻譯機的情況下,翻譯人才是
    否還有存在的必要?本計畫旨在探討 AI 在語言翻譯的局限性,從複合詞
    (compound words)與極性程度補語(degree complement)觀察 Google 翻譯的精
    準度,研究成果可提供給程式設計者在翻譯軟體研發時參考。
    Appears in Collections:[外國語文學系] 科技部大專學生研究計畫

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    index.html0KbHTML39View/Open


    All items in ASIAIR are protected by copyright, with all rights reserved.


    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback